vertaling distributieriem --> duits
vertaling distributieriem --> duits
Heeft iemand enig idee hoe je distributieriem naar het Duits vertaald?
Hier staat het niet tussen; [peter.kutschera.at]
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Hier staat het niet tussen; [peter.kutschera.at]
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Re: vertaling distributieriem --> duits
hmm.. ben nog een woord tegen gekomen: krukaskeering
heeft iemand enig idee?
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
heeft iemand enig idee?
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Re: vertaling distributieriem --> duits
Bedankt voor de tip, ik heb hem gemaild.
Inmiddels zijn er nog wat woorden bij gekomen. Ik zal alles eens op een rij zetten. Misschien weet iemand hier de vertalingen wel.
distributieriem
poulie
spanrol
krukaskeering (keerringen)
Alvast bedankt!
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Inmiddels zijn er nog wat woorden bij gekomen. Ik zal alles eens op een rij zetten. Misschien weet iemand hier de vertalingen wel.
distributieriem
poulie
spanrol
krukaskeering (keerringen)
Alvast bedankt!
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Re: vertaling distributieriem --> duits
Distributieriem = Zahnriem
Poulie = Riemenscheibe
Spanrol = Spannrolle
Keerring = Öldichtung
Krukaskeerring = Kurbelwellendichtung
Dennis B.
Poulie = Riemenscheibe
Spanrol = Spannrolle
Keerring = Öldichtung
Krukaskeerring = Kurbelwellendichtung
Dennis B.
Re: vertaling distributieriem --> duits
Vielen Dank!!
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
<a href="[ambulance.fotopic.net"]; target="_blank">Series III 109
Ambulance
<a href="[finn-photography.com"]; target="_blank">Finn Photography
<img src="[userland.fotopic.net];
Re: vertaling distributieriem --> duits
Bijna net zo makkelijk als Belgisch,
Al blijf ik Speicherplatte als vertaling voor Harddisk nog steeds iets Stenen Tijdperk achtigs vinden.
Aad Koene
LR S2a 109" Stawag 2,5 Tdi RHD Safari "Tinkerbell" <img src="[www.lrch.nl] width=220>
LR S1 86" Pick-Up LHD "Prik-Up"
<b>Meer Vragen is Meer Weten, Meer Weten is Meer Vragen</b>
Al blijf ik Speicherplatte als vertaling voor Harddisk nog steeds iets Stenen Tijdperk achtigs vinden.
Aad Koene
LR S2a 109" Stawag 2,5 Tdi RHD Safari "Tinkerbell" <img src="[www.lrch.nl] width=220>
LR S1 86" Pick-Up LHD "Prik-Up"
<b>Meer Vragen is Meer Weten, Meer Weten is Meer Vragen</b>
Re: vertaling distributieriem --> duits
Harddisk = Festplatte.
Speicherplatte wordt meer gebruikt bij CD en DVD.
Dennis B.
Speicherplatte wordt meer gebruikt bij CD en DVD.
Dennis B.
Re: vertaling distributieriem --> duits
Speichern betekent opslaan. DUs da's dan wel weer logisch voor beide.